Page 5 of 8

Posted: Wed, 26. Nov 14, 10:54
by Rozzyr
No Tak cekam estli daj na Streamu na tuhle hru slewu... A estli si ji koupim Tak jen diky tomu ze tady ten borec udelal preklad a ze jsem velkej fanda X3, s tim ze od toho neocekavam pokracovani teto super serie a jsem zvedavej na to estli je pravda co se povida s tim ze doufam ze tu hru alespon trochu doladili... Tak uvidime estli se pochlapej a cena bude takova ze si reknete :"no nekupteto za ty prachy... " :roll:

Posted: Fri, 5. Dec 14, 18:11
by Ales_CZ
Petře, kolik toho přibližně máš přeloženýho, já jsem jenom zvědavý

Posted: Sat, 6. Dec 14, 13:31
by Milan Valapka
Bude preklad aj na 3.0 !!??

Posted: Wed, 17. Dec 14, 09:56
by peter143
Ďakujem za odozvu...
Preklad bude, len teraz nemám moc času kvôli práci. Čakal som na tú 3.0 Od 17.12 do 7.1.2015 mám dovolenku a počas vianoc na tom popracujem.
Len mi napíšte čo by ste chceli zmeniť a premenovať.

Ales_CZ

Preklad je tak na 75 - 80 percent - nedá sa to presne určiť nakoľko Egosoft v každom patchi niečo vynechá a niečo pridá. Čakám na poslednú edíciu. Viem si odkontrolovať preklad a počet riadkov lebo každý riadok má kód čo súvisí z textom. Nieje ale v mojej moci odkontrolovať zmenený význam viet, pretože pri 18.000 riadkoch - sám, je to nemožné - hlavne dialógy.

Posted: Wed, 17. Dec 14, 17:10
by peter143
Chlapi... 1700 nových riadkov prekladu Teladi outpost + asi 1700 starých. Nechcete niekto pomôcť ? Pošlem emailom len označenú časť v jazyku akom chcete.

Posted: Wed, 17. Dec 14, 19:15
by Earth Ultimatum IV.
peter143 wrote:Chlapi... 1700 nových riadkov prekladu Teladi outpost + asi 1700 starých. Nechcete niekto pomôcť ? Pošlem emailom len označenú časť v jazyku akom chcete.

Pošli... sanosziller@azet.sk

V piatok mám kopu času, vtedy to spravím.

Posted: Wed, 17. Dec 14, 19:35
by Ales_CZ
já bych rád pomohl, ale anglicky moc dobře neumím

Posted: Wed, 17. Dec 14, 19:45
by peter143
anglina ? asi hej...

Posted: Wed, 17. Dec 14, 20:28
by Earth Ultimatum IV.
Earth ultimatum IV. wrote:
peter143 wrote:Chlapi... 1700 nových riadkov prekladu Teladi outpost + asi 1700 starých. Nechcete niekto pomôcť ? Pošlem emailom len označenú časť v jazyku akom chcete.

Pošli... sanosziller@azet.sk

V piatok mám kopu času, vtedy to spravím.
Sakra, tak nič. V piatok nebude moc času.

Posted: Wed, 17. Dec 14, 20:29
by Earth Ultimatum IV.
Earth ultimatum IV. wrote:
peter143 wrote:Chlapi... 1700 nových riadkov prekladu Teladi outpost + asi 1700 starých. Nechcete niekto pomôcť ? Pošlem emailom len označenú časť v jazyku akom chcete.

Pošli... sanosziller@azet.sk

V piatok mám kopu času, vtedy to spravím.
Sakra, tak nič. V piatok nebude moc času.

Posted: Wed, 17. Dec 14, 21:35
by peter143
Ja ti pošlem a ak budeš mať času a chuť počas sviatkov, stačí do konca Januára.

Posted: Wed, 17. Dec 14, 21:40
by peter143
Inak máš ešte u mňa pivo... za preklad tých mini hier...

Posted: Fri, 19. Dec 14, 15:01
by Ales_CZ
kdyžtak mi něco pošli, já se na to podívám VyskocilAles@seznam.cz

Posted: Tue, 23. Dec 14, 18:13
by peter143
Preklad na Teladi Outpost je skoro kompletný zo všetkým všudy. Ostáva už len trochu + staré veci. Chcel som už napísať, že konečne je všetko ako má byť v tej hre, ale ešte vždy nie je.
Pozitíva: DLC - celkom pekné nové sektory, stanice, model lodí
- vylepšili kopu vecí, v obchodovaní, staniciach, lodiach, grafika, menu
- konečne vyhodili to sekajúce intro a úvodne menu s tou trápnou animačkou v 2.50
- pridali kopu misii na zarobenie kreditov atď.
- hra je stabilná na x64 a nepadá

Negatíva:
- obchod, obchod a ešte raz obchod, neviem či v Egosofte je každý len grafik alebo programátor, a či v Nemecku vymreli ekonom. poradcovia - ale konečne dať do hry možnosť hýbať cenou - čo oceňujem - ALE len NAHOR. Na stanici mám plné sklady, cudzích lodí na FPS 15 - a cenu nemôžem znížiť aby som sklady vyprázdnil. Ak mám stanice 2 tak na jednej pôjdem pod cenu a na druhej vykompenzujem... o tom je ekonomika a nie dvíhať keď vedľa stanica má odo mňa furt podcenu.

- misie a misie - choď, znič, dovez, zabi, skenuj ... Teladi outpost misie ? znič, napadni - teladi reputácia + ostatní -

Osobne : Nechcem žiadne ďalšie nové DLC, nechcem žiadne nové lode, zbrane, hackovanie terminálov na staniciach, smaltalky a ostatné cípoviny. CHCEM - poriadny obchod, funkčnú ekonomiku, loď čo má skokový pohon ( od nich) nie módom a hlavne - niekde zakotviť a letieť s inou loďou. (Yisha nech mi robí príručnú batožinu) aj tak s ňou debata o ničom.

Skoro som zabudol: nech bude niekto tak dobrý a pošle mi save Teladi outpost bez módov (čistý) v ktorom má postavenú aspoň jednu stanicu. Kvôli kontrole prekladu, ja mám iba jeden starý 2.50 aj ten pôvodne modovaný, nechce sa mi zase zarábať a stavať stanicu... Na: pskopal@arjservis.sk

Posted: Wed, 24. Dec 14, 21:44
by Ales_CZ
Ty děláš jako kdyby to bylo ojedinělí s těma úkolama. V X3 jsou ty úkoly stejné, akorát že je jich tam více - choď, znič, dovez, zabi, skenuj, postav.

Jo chtěl bych další ploty a úkoly, aby bylo zase něco dalšího, co dělat. Rozhodně by se měli zaměřit na UI, protože je to tragické. Já jsem rád, že nemám povolené, aby mi nárazy ničili lodě, protože to bych byl za chvilku na mizině. Mě trošku vadí, že UI není schopná obletět nějakou loď. Mě se stalo, že velká loď narazila do stanice a stále do ni narážela a můj rahanas zase do té lodě. Byl to PMC Taranis s eskortou. Já jsem tedy odskočil. Další věc. brány jsou dost velký na to, aby mohly lodě do velikosti L se o ní podělit, že jedna proletí na levé části a druhá na pravé části brány, ale ne, raději bude jedna loď bourat do druhé než odskočí pryč.

Posted: Tue, 20. Jan 15, 16:42
by aikidocz
Díky za překlad.
Hru jsem koupil až letos ale mám jeden dotaz. Jelikož mám hru na Steamu tak se mi okamžitě instalovala verze 3.0 a slovenčina je pro 2.5 verzi. Nevím jestli jsem to nainstaloval správně .
Můj postup :
Nejdříve jsem našel a nainstaloval verzi
"SLOVENŠTINA 0.85 na patch 2.20-370-0-85 "
a potom z Nexusu update :
Update 0.90b - verzia 2.51-370-0-90b

Slovenčina ve hře je ale některé položky jsou =TextNotFound=

Chci se zeptat jestli jsem neudělal chybu v instalaci nebo je to verzi 3.0 ?
Případně jestli je nějaká možnost aby nefunkční linky byly aspoń anglicky ?

aikidocz

Posted: Thu, 22. Jan 15, 21:02
by peter143
Robíš to dobre. 2.50 bola verzia pred Teladi Outpost verzie 3.1 - tam chýbali texty, preto "text not found" Detaily ohľadom prekladu máš v PM.
Peter

Re: aikidocz

Posted: Wed, 28. Jan 15, 02:55
by solxiger
Tak ak bude SK, kúpim aj DLC.
Ďakujeme za námahu.

Posted: Mon, 2. Feb 15, 20:32
by peter143
Dobrý večer,

S prekladom hry X-Rebirth som na neurčitý čas skončil, hru už nehrajem a odinštaloval som ju, aktualizácie už nesledujem z dôvodu nedostatku času a pracovnej zaneprázdnenosti. Preklad je urobený na verziu 3.0 - 3.1 Teladi Outpost - nie je odladený je tam ale všetko okrem starých vecí z minulosti, kto by mal ešte o 3.0 záujem stačí zaslať email do PM - pošlem.
Administrátora prosím o ,,lock,, tejto sekcie aby sa tu zbytočne nespamovalo. Ak sa hra raz definitívne dokončí, a budem mať čas - preklad dokončím.

Ďakujem za pochopenie.
Peter

Posted: Tue, 3. Feb 15, 12:37
by Ladefeto
Dobrý den, omlouvám se že prosím tady, ale na Nexusu mě nějaký antispamerský program odmítá zaregistrovat. Opravdu bych měl zájem i o nedokončený překlad, protože pro mě je hra v angličtině nehratelná. Už překlad na 2.5 byla pro mě záchrana. Můj e-mail je LipnikJ@seznam.cz . Děkuji a děkuji i za práci strávenou na celém překladu.