Скрипты, подписанные Egosoft'ом

Moderator: Moderators for Russian X-Forum

User avatar
Executor.EG
Posts: 1347
Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
x3tc

Post by Executor.EG » Thu, 23. Dec 04, 21:42

Самое главное забыл! Как в этом Gunnery Crew сделать запрос о текущем положении лайнеров с этим военным персоналом? Текст такой есть, я его даже перевел :) Но не могу проверить - ибо что-то не нашел такой команды. Кто-нибудь знает где она? И есть ли вообще?
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé

User avatar
V2200
Posts: 2526
Joined: Sun, 1. Aug 04, 00:35
xr

Post by V2200 » Thu, 23. Dec 04, 22:33

Merchant marine transports carrying Military Personnel throughout Argon space.
Ты про это?

User avatar
Executor.EG
Posts: 1347
Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
x3tc

Post by Executor.EG » Thu, 23. Dec 04, 23:37

нет. Вот про это:

Order a Military Personnel Transport Report


Argon Navy Merchant Marine Program
From: Вася Пупкин
To: тебе
Re: Merchant Marine Liaison
Good day, I am Lieutenant Вася Пупкин of the Argon Navy, and am the merchant liaison for the Merchant Marine Military Personnel program. I have been ordered to provide you with information on the movements of transports carrying military personnel in order to expedite their potential assignment as crew for your ships. Do keep in mind that crew assignments of military personnel are on a strictly first-come-first-serve basis.

The following transports are currently operating:


и тут далее идет инфа о текущих транспортах. Вот такой текст есть в файле, значит по идее это должно как-то вызываться, но как?
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé

User avatar
FINIST.EG
Posts: 971
Joined: Sat, 1. May 04, 17:55
x4

Post by FINIST.EG » Fri, 24. Dec 04, 06:09

Если есть инфа о транспортах, то может надо с ними и связываться. Я несколько раз видел эти транспорты сидящими в доках с полным трюмом канониров, но связываться не пробовал, т.к. на софт пока денег нет.
Пропала @ - собаку не предлагать!

User avatar
Executor.EG
Posts: 1347
Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
x3tc

Post by Executor.EG » Fri, 24. Dec 04, 18:32

Все разобрался. Эта байда вызывается через консоль СОБСТВЕННОГО дока оборудования. Если нет дока, то нет и команды :)

Кстати Эгософт все скрипты объеденила в один файл и выложила 23-го числа, а по отдельности удалила. Зачем не знаю, но видимо теперь обновление будет выходить одним куском. Так например Gunnery Crew уже обновился до 3.01 (снизили число военного персонала, что радует и какие-то баги пофиксили. Кстати и FAQ добавили, там и вычитал как запрос послать :)) Вот такая бодяга.

Перевод завтра будет для - Trade Command Software MK3, Basic Patrol v1-01, BPH 1.40.04, Ware Manager v1, Gunnery Crew 3.01 и Tuning Kit MK1.

А SDS - Station Delivery Service и SMS - Station Management System V3 оставлюлю английскими (но с id=7 :)), лень :) И так два дня с этим Gunnery Crew разбирался - зато ничаво оказался скрипт :) А все из-за Лесника, если бы ты не пожаловался что он у тебя не работает, фиг бы я его ставил :)

2FINIST.EG: Если набор нужен, то ты знаешь где искать :) 1.2 метра весит.
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé

User avatar
V2200
Posts: 2526
Joined: Sun, 1. Aug 04, 00:35
xr

Post by V2200 » Fri, 24. Dec 04, 22:19

По галактическому торговцу вопрос есть. До какого уровня он прокачивается? У меня один на 25 застрял и берёт по 4500 Cr через каждые ~25000Cr. Глюканул?

Kollega
Posts: 173
Joined: Wed, 1. Dec 04, 21:16
x2

Post by Kollega » Sat, 25. Dec 04, 00:12

25 уровень это предел его развития, по-моему это в инструкции сказано, про то сколько и за что берет вроде тоже там есть.

User avatar
Executor.EG
Posts: 1347
Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
x3tc

Post by Executor.EG » Sat, 25. Dec 04, 21:16

Обновил перевод скриптов.

Теперь он содержит перевод скриптов Trade Command Software MK3, Basic Patrol v1-01, BPH Upgrade Kit MK1 1.40.04, Ware Manager v1, SDS - Station Delivery Service, Engine Tuning Kit Mk1, и Gunnery Crews v3.01, т.е для набора скриптов выпущенных Egosoft'ом 23-го декабря 2004 года. В качестве бонуса сделал чтобы работало описание команды Missile Defense :) Если будет не лень, то возможно добавлю описание и под другие команды, где его нет.

Единственный не переведенный скрипт - SMS - Station Management System V3, но его английский текст содержится в файле 70003.xml

Да и вообще все текста теперь в одном файле - 70003.xml Хотя в английском 440003.xml еще не все были :)
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé

User avatar
FINIST.EG
Posts: 971
Joined: Sat, 1. May 04, 17:55
x4

Post by FINIST.EG » Sun, 26. Dec 04, 09:12

2 Executor.EG
За перевод - респект!
Глянь в 70003, там две разных строки, но с одинаковым текстом.
<t id="1207"
<t id="1209"
Так и должно быть?
В 440003 я строку <t id="1207" не нашёл.
Пропала @ - собаку не предлагать!

User avatar
Executor.EG
Posts: 1347
Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
x3tc

Post by Executor.EG » Sun, 26. Dec 04, 11:57

FINIST.EG wrote:2 Executor.EG
За перевод - респект!
Только что слегка обновил перевод. От нечего делать добавлено описание команд (по клавише "I") для скриптов Engine Tuning Kit Mk1 и Gunnery Crews v3.01. В оригинале там ничего не было, так что вообще-то это отсебятина, но думаю полезная :) Так же пофиксил пару неточностей для EG-версии, все время забываю, что в all_in_one пишется "МК-", а в EG - "Мк." :) Не существенно, но все же :)
FINIST.EG wrote:Глянь в 70003, там две разных строки, но с одинаковым текстом.
<t id="1207"
<t id="1209"
Так и должно быть?
В 440003 я строку <t id="1207" не нашёл.
Теперь с разным :) Да на странице 2022 в 440003 нет этой строки, а так же нет тегов
<t id="1203">
<t id="900">
<t id="901">
<t id="1108">
<t id="1207">
<t id="1208">
которые я сегодня добавил. На этой странице находятся описания команд по клавише "I". Как я уже написал в оригинале их нету, но imho зря, вот я их и добавил. Надеюсь будут полезными :) Для SDS правда не добавил, так как там даже ридми написан фиг знает для кого, пусть лучше без них будет, а то еще что-нибудь неверно напишу. Если кто-знает, то подскажите, вставлю. Но при условии что вы точно знаете, что это так! Тоже самое и про БПХ.

А тег <t id="1209"> я вообще не знаю нафига нужен, он вроде нигде не используется. Но есть не просит, так что пусть стоит, тем более, что вдруг все же где-то используется, просто я не нашел?
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé

User avatar
FINIST.EG
Posts: 971
Joined: Sat, 1. May 04, 17:55
x4

Post by FINIST.EG » Sun, 26. Dec 04, 16:21

2 Executor.EG
Небольшие поправки:
в строке: \033CБоевой программный\033X \033Cмодуль Мк.1\033X теги \033X \033C в середине - лишнии.
в строке: на расстоянии 23км - может 2-3км
Пропала @ - собаку не предлагать!

User avatar
V2200
Posts: 2526
Joined: Sun, 1. Aug 04, 00:35
xr

Post by V2200 » Sun, 26. Dec 04, 16:49

Тоже одну ошибку нашёл. Page id 2498 строка 1201, надо переставить один s% из середины в начало строки. :)
Ещё раз благодарю за перевод.

User avatar
Executor.EG
Posts: 1347
Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
x3tc

Post by Executor.EG » Sun, 26. Dec 04, 17:24

FINIST.EG wrote:2 Executor.EG
Небольшие поправки:
в строке: \033CБоевой программный\033X \033Cмодуль Мк.1\033X теги \033X \033C в середине - лишнии.
точно, не заметил, спасибо. Это кстати еще от Tnax'а осталось. В следующий раз исправлю. Если не забуду :)
FINIST.EG wrote:в строке: на расстоянии 23км - может 2-3км
нет, именно 23км. Дальность ракеты Wasp (Оса) 22.8км - вот он ими на такой дистанции и стреляет. Классно кстати выглядит - влетаешь на Одиссее в сектор где кластер давно распался и даешь эту команду - и кирдык всей мелочи :)
Вообще я же это описание брал на основании ReadMe (English) - Gunnery Crews.pdf - так что не совсем от головы :) Кстати советую почитать эту pdf - там такое обоснование этого AEGIS - и раритет - личная подпись Бен Данны :)
V2200 wrote:Тоже одну ошибку нашёл. Page id 2498 строка 1201, надо переставить один s% из середины в начало строки. :)
Нет, это сделано специально, чтобы хоть как-то смотрелось в русском тексте. Дело в том что в английском получается такой текст (то что подчеркнуто - это %s):

Boron Resupply Tender TY13

Если так же оставить в русском получим это:

Борон транспорт снабжения TY13

что согласись звучит нехорошо. Поэтому, я слегка изменил фразу и местоположение %s и получилось так:

Транспорт снабжения расы Борон TY13

imho так лучше. Дело в том что для английского языка скрипт берет теги с текстом Argon, Boron, Teladi, Split, Paranid, но и в русском тоже Аргон, Борон, Телади, Сплит, Паранид. А нам надо то Аргонский, Боронский и т.д. Но в скрипт то не влезешь (точнее влезешь, но тогда он уже не signed :)), поэтому пришлось изгаляться по другому.
Кстати у тебя раз стоял английский текст, то эти транспорты по прежнему именуются на английском. Если хочешь русские, то в меню по Shift+O появилось два новых пункта, отключи там "Транспорты снабжения для крупных кораблей", дрождись пока все эти Resupply Tender долетят до места назначения (долго ждать - полчаса-час) и исчезнут и запускай снова. А можешь вообще не запускать, они как и лайнеры - просто для красоты. Реально нужны только военные транспорты. Кстати после того как наберешь себе военный персонал их тоже можно отключить.

Вообще с этим переводом намучался, играю не в свой сейв, а в тестовый, где через Art-Money денег набил (и экипаж для AEGIS - 60 набрал честно (за четыре часа), потом меня это достало :)). В моем обычном сейве у меня нету ни AEGIS ни собственного дока оборудования, всего 10 миллионов на счету. П времени набрать на док и AEGIS все нету, с этими тестами :) Надеюсь, что пока Эгософт больше не будет делать новых скриптов и я спокойно заработаю себе на док и AEGIS :)
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé

User avatar
V2200
Posts: 2526
Joined: Sun, 1. Aug 04, 00:35
xr

Post by V2200 » Sun, 26. Dec 04, 18:19

Извеняюсь, это я скасячил :oops: . Да, так для русского перевода будет правильней. Просто у меня они на английском, вот я и подумал (и не проверил) что это из-за той фиговины.
Спасибо за совет. :)

User avatar
Executor.EG
Posts: 1347
Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
x3tc

Post by Executor.EG » Wed, 29. Dec 04, 19:36

Нашелся пилот, который перевел SMS, так что скоро возможно выйдет полностью переведенный 70003.xml :) Пока идет типа тестирование :)

2Finist: В описании торговца теги цвета стоят правильно, Tnax не зря их так поставил. Чем глубже влазишь в это дело, тем больше подробностей узнаешь о всяких ограничениях. Дело в том, что "Боевой программный модуль Мк.1" переносится, т.е. в одной строке написано "Боевой программный", а с новой "модуль Мк.1", так вот, перенос строки автоматом закрывает тег цвета. Отсюда неприятный вывод - хочешь чтобы текст был цветным, убедись, что программа его нигде не переносит на следующую строку.
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé

User avatar
FINIST.EG
Posts: 971
Joined: Sat, 1. May 04, 17:55
x4

Post by FINIST.EG » Thu, 30. Dec 04, 08:51

ОК! Усёк :D
Я то у себя енто выражение сделал как: Боевой софт МК1(2), так что у меня на другую строку не переносится. Да и вообще много чего урезал в переводе 70001, 70002 и т.д.
Пропала @ - собаку не предлагать!

Kollega
Posts: 173
Joined: Wed, 1. Dec 04, 21:16
x2

Post by Kollega » Fri, 31. Dec 04, 18:00

Нашел одну ошибку в скриптах Торговец МК3 и BPH-Торговец: при использовании прыжкового двигателя транспорты перемещаются в центр целевого сектора, почему ?

User avatar
V2200
Posts: 2526
Joined: Sun, 1. Aug 04, 00:35
xr

Post by V2200 » Fri, 31. Dec 04, 18:40

Так задумано.

Kollega
Posts: 173
Joined: Wed, 1. Dec 04, 21:16
x2

Post by Kollega » Fri, 31. Dec 04, 21:40

V2200 wrote:Так задумано.
А почему тогда если самому использовать движок, то можно только к воротам, тогда бы и это сделали бы. К центру удобнее, почти все станции сконцентрированы в центрах секторов.

User avatar
Executor.EG
Posts: 1347
Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
x3tc

Post by Executor.EG » Sat, 1. Jan 05, 11:40

В хаакских секторах прыгаешь прямо в центр ;)
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé

Return to “Русский / Russian X-Forum”