Перев
Moderator: Moderators for Russian X-Forum
-
- Posts: 379
- Joined: Wed, 11. Aug 04, 11:48
-
- Posts: 6
- Joined: Thu, 27. Jan 05, 18:02
-
- Posts: 40
- Joined: Mon, 23. Aug 04, 08:56
-
- Posts: 1
- Joined: Sat, 29. Jan 05, 08:47
I can help with translation to russian!
I'm an interpreter and I want to help you with this translation!!!
I'm wery interested in X-universe !!!
Please contact: chogu@ukr.net
I'm wery interested in X-universe !!!
Please contact: chogu@ukr.net
-
- Posts: 1347
- Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
10-15 активных. Хотя конечно их больше. Но активные живут на Elite-Gamesfrekby wrote:Executor, как много людей, имеющих какое-нибудь отношение к X2, обитающих в Минске, ты знаешь?
А кто тебе мешает?Toshykan wrote:А ваще, смешно получилось ))
У мня так ваше мышля появилась(подумала и затаилась) сделать топик в где б можно было б собрать подобные мессаги и превести их божеский.. Пушшай хотя б и со стебом ))
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé
-
- Posts: 40
- Joined: Mon, 23. Aug 04, 08:56
А кто тебе мешает? [/quote]Toshykan wrote:А ваще, смешно получилось ))
У мня так ваше мышля появилась(подумала и затаилась) сделать топик в где б можно было б собрать подобные мессаги и превести их божеский.. Пушшай хотя б и со стебом ))
Нуууу.. Рассейская лень.. Хотя... Наэрно таки нет... ТАки для ся такую фычу сделаю пожалуй.. а то надоели стандартные мессаги... Хоца шоб все было более реально...
Хочу домой....
-
- Posts: 255
- Joined: Wed, 20. Oct 04, 05:05
Executor.EG зайчик злой, ну пусть люди потренируются, сам в бета тестеры еще не подался?А теперь товарищи переводчики, ответьте мне на один вопрос:
А НА КОЙ ХЕР, ВЫ ПЕРЕВОДИТЕ ТУТ ПОДПИСЬ ПОД ПРОФИЛЕМ ПИЛОТА Tecnofreak?
Или я туплю, или просьба была у человека немного не такая.
õî÷ó X3 Online ïî ñåòêå â ýòîé ïÿòèëåòêå
-
- Posts: 2
- Joined: Tue, 25. Jan 05, 16:34
-
- Posts: 1347
- Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
Это называется немного по другомуВиталий EG wrote:Executor.EG зайчик злой, ну пусть люди потренируются
Я русского толком не знаю, что еще игру переводитьВиталий EG wrote:сам в бета тестеры еще не подался?
Партизаны Мы это узнаем только в титрах РетурнаRoger Enrasson [EG] wrote:Ну и кто же?
В смысле, переводчики кто? Те, кому он ответил?
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé
-
- Posts: 37
- Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
Я. Можете убивать. Хоть я искренне считаю, что [ external image ]
-
- Posts: 255
- Joined: Wed, 20. Oct 04, 05:05
-
- Posts: 37
- Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
-
- Posts: 1347
- Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
Это точно плохо, ибо если переводчик не может посмотреть как текст выглядит в игре, то получится фигня. Что мы и видим на примере Х2 от НД - координатор как таковой там видимо отсутствовал, мало того что ошибки в текстах, так еще одни и те же вещи названы по разному в разных местах, видно, что разные люди переводили и не довели до ума перевод$Vanger$.EG wrote:Но не бета-тестер и никогда не был. А жаль.
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé
-
- Posts: 255
- Joined: Wed, 20. Oct 04, 05:05
-
- Posts: 2526
- Joined: Sun, 1. Aug 04, 00:35
-
- Posts: 1347
- Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
Ну насколько я понимаю, $Vanger$.EG входил в команду которая переводила Х2, а НД просто воспользовалась их переводом и сделала под него озвучку, так что это вобщем-то перевод пилотов EG. Просто его не довели до кондиции. Вот тут НД и прокололась, думала на все готовое придти, а зря...Виталий EG wrote:$Vanger$.EG не понял ты что чисто для себя переводил?
Да нет, эта тема создавалась в те времена, когда был глюк с кодировкой, тогда все темы вроде создавались с байдой, вместо имени, видимо они в UTF название писались, а тут же win1251.V2200 wrote:Да вроде всё нормально . Это, наверно, комуто подходящего названия для темы не подобрать было.OlegK wrote:Что-то с кодировкой?
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé
-
- Posts: 37
- Joined: Wed, 6. Nov 02, 20:31
Весь свой перевод я сделал в одном стиле . Даже с некоторыми названиями уточнял и спрашивал. Правда, спешка была большая, так как надо было до релиза успеть, типа, чтобы X2 не только на английском и немецком, но и на русском была.. Оттого и окончательная недостыкованность..
Однако, пилотский перевод, который на ЕГ лежит, вроде, шлифовальным диском пройден..
Однако, пилотский перевод, который на ЕГ лежит, вроде, шлифовальным диском пройден..
-
- Posts: 1347
- Joined: Tue, 20. Jul 04, 06:54
Я про это и говорю, что каждый делал в своем стиле Где Сейзвел, а где Источник Власти, где Счастливые Планеты, а где Планеты Удачи и т.д. А уж про обычные ошибки - я молчу Именно, что у вас не было координатора$Vanger$.EG wrote:Весь свой перевод я сделал в одном стиле
Есть такой, там как раз ошибок нет, за исключение тех, что они сознательно сделали. Согласись, что обозвать PAC - фотонками - это глупо! Фотонки - это PPC, но никак не PAC$Vanger$.EG wrote:Однако, пилотский перевод, который на ЕГ лежит, вроде, шлифовальным диском пройден..
"Ìîèìè óñòàìè òî è äåëî ãëàãîëåò ñàìà Èñòèíà... è òàêîå ïðè ýòîì íåñåò..." (c) Ì.Ôðàé
-
- Posts: 255
- Joined: Wed, 20. Oct 04, 05:05